Use of " shall be / will be able to "
पहचान : -
सकेगा , सकेगी , सकेगे , सकूँगा , पाएगा , पाएगी , पायेगा , पाओगे ।
जब हिंदी वाक्यो के अंत में सकेगा , सकेगी , सकेगे , सकूँगा , पाएगा , पाएगी , पाऐगा , पाउँगा , पाओगे , आये तो उन वाक्यो का अनुवाद shall be / will be able to में किया जायेगा । shall be / will be able to भविष्य में " क्षमता " , " शक्ति " , और " सामर्थ्यता " , की बात करेगा ।
साधारण वाक्य :-
साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद कर्ता के अनुसार shall be / will be रखा जायेगा , उसके बाद able to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी ।
( 1 ) वह पास कर पाएगा ।
He will be able to pass .
( 2 ) भारत यह मैच जीत पायेगा।
India will be able to win this match .
( 3 ) तुम जल्दी ही अंग्रेजी बोल पाओगे ।
You will be able to speak English very soon .
नकारात्मक वाक्य : -
नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद कर्ता के अनुसार shall / will not be able to अथवा shall be / will be unable to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी ।
( 1 ) मै दफ्तर में कार्य न कर सकूँगा ।
I shall be unable to work in the office .
I shall not be able to work in the office .
( 2 ) तुम मुझे नही ढूंढ पाओगे ।
You will be unable to find me .
You will not be able to find me .
( 3 ) हम स्टेशन टाइम पर नही पहुँच सकेंगे ।
We will be unable to reach station on time .
We will not be able to reach station on time .
प्रश्नवाचक वाक्य : -
प्रश्नवाचक वाक्य में जब प्रश्नवाचक शब्द क्या , कब , कैसे , कहाँ , क्यों , आदि वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी , उसके बाद कर्ता के अनुसार shall / will रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद be able to , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , उसके बाद अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।
( 1 ) तुम इन कष्टो को कैसे सहन कर पाओगे ?
How will you be able to endure this pains ?
( 2 ) मै गृहस्थी का बोझ क्या उठा सकूँगा ?
Why shall I be able to bear the burden of domestic life ?
( 3 ) वह पत्र कहाँ लिख पायेगी ?
Where will she be able to write a letter ?
परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सबसे पहले कर्ता के अनुसार shall / will रखा जाएगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर be able to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।
( 1 ) क्या तुम डांस नही कर पाओगे ?
Will you be unable to dance ?
Will you not be able to dance ?
( 2 ) क्या तुम वहां जा सकोगे ?
Will you be able to go there ?
( 3 ) क्या तुम लिख पाओगे ?
Will you be able to write ?